Från en Jojo till en annan Jojo…

Publicerad av

… Moyes alltså. Denna fantastiskt begåvade, brittiska författare. Har ni läst henne?

Boken ovan läste jag ut för ngn vecka sedan. Den är lite äldre, kom ut 2012, men mycket läsvärd. Speciellt om du gillar historia.

Hela berättelsen börjar i norra Frankrike tidigt 1916. Sophie Lefevre har återvänt från Paris till sin hemstad i norra delen av landet, St.Peronne. Hon driver, tillsammans med sin syster en restaurang som funnits i familjen sedan länge. Båda kvinnornas män är indragna i det första världskriget, liksom många andra av den lilla ortens män. Tyskarna har invaderat Frankrike och livet i det lilla samhället är allt annat än lätt. En ny tysk Kommandant har nu ansvaret i den lilla byn och han är väldigt fascinerad av en målning som Sophies man har målat av henne….. Ett porträtt.

Efter inledningen tas läsaren till nutid och Liv Halstons vackra glashus i London. Liv har, för fyra år sedan förlorat sin man efter ett kort äktenskap. Han dog ung, i sömnen. En ung, lovande och på väg att bli berömd, arkitekt. Liv vaknade en morgon bredvid sin avlidne man. På väggen i deras gemensamma sovrum hänger en tavla. En tavla som föreställer ett porträtt av en ung kvinna…..

Jojo Moyes väver en fängslande historia och denna bok är fantastiskt skriven. En författare i världsklass och man kan lätt se varför.

Igår började jag på denna. Inspirerad av Kära Kusin Vitamin i norra Sverige, tog jag fram min julklappsbok. Långt har jag inte kommit ännu, men berättarstilen är typisk Moyes-fängslande. Det intressanta för mig är bla språket i denna bok. Denna berättelse utspelar sig här i USA, men Moyes är brittisk. Henne böcker är normalt skriven på brittiska, men inte denna! Hon har bytt språk i denna bok och skriver den på amerikansk-engelska! Fascinerande! Nu vet jag ju inte om och hur detta syns i den svenska översättningen förstås, men för mig som lever med och pratar amerikanska var det lustigt att upptäcka att Moyes här också skriver på det språket. ( jo, nyanserna mellan de olika kontinenterna är väldigt tydliga. Likadant med spanska säger mina barn som har lärt sig spanskan som används i mellan-och Sydamerika jämfört med den spanskan som används i Spanien.)

Jag har inte så mycket att skriva om handlingen ännu i denna bok, men den verkar mycket lovande. Jag återkommer vid tillfälle med recension när jag kommit längre in i handlingen…..

4 kommentarer

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.